-
1 немаловажный
1) General subject: of no little interest, by no means unimportant2) Sakhalin energy glossary: not insignificant -
2 малоговорящий
insignificant; not enlightening, not illuminating; not expressive* * *insignificant; not enlightening, not illuminating -
3 незначимый
-
4 Куда конь с копытом, туда и рак с клешней
Insignificant men try to equal people of a higher class, incompetent and weak men want to equal qualified and strong people, etc. See Всякая козявка лезет в букашки (B), Лезет в волки, а хвост собачий (Л), Не в свои сани не садись b (H), С суконным рылом в калачный ряд не суйся (QCf: Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses (Am., Br.). Every duck thinks it is a swan (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Куда конь с копытом, туда и рак с клешней
-
5 невеликий
-
6 непрестижный
not prestigious, inconsequential, unknown, insignificant, second-rate -
7 Д-115
МОЁ (твоё и т. п.) ДЕЛО МАЛЕНЬКОЕ (sent these forms only most often 1st pers fixed WO(used by the speaker to justify himself for not being, or wanting to be, involved in sth.also used to express the speaker's opinion that another should not get involved in sth.) it does not concern me (you etc) (because I, you etc have a small, insignificant role in the matter in question, hold little or no power) I (you etc) cannot be held responsible (for sth.): Х-ово дело маленькое - thatis not up to X геЛ not X's affair it has little (nothing) to do with X it's none of X's business (concern) it's not X's place to get involved X has no place getting involved (in limited contexts) X is just a little guy X's job is to obey.Уродилось, не уродилось на полях - твоё дело маленькое. Пайка тебе обеспечена (Абрамов 1). Whether the crops ripened or whether they didn't—nothing to do with you. You got your rations regardless (1a).«Бродяга он, не бродяга, хуй (taboo) его знает, - сказал Алёшка, - тёмный человек. Ну, да наше дело маленькое, нам с ним не детей крестить» (Лимонов 1). uHe may be a bum or he may not, how the fuck should I know," Alyoshka said. UA shady character. Well, it's none of our business, we don't have to be buddies with him..." (1a).Надо полагать - Королёвка?» -сотник указал на деревушку глазами. Вахмистр подъехал к нему молча. Выражение его лица без слов говорило: «Вам лучше знать. Наше дело маленькое» (Шолохов 2). That must be Korolevka?" the lieutenant indicated the village with his eyes. The sergeant-major rode up to him without replying. His expression said without words, uYou know best. Our job is to obey" (2a). -
8 П-666
ИЗ ПУШКИ (ПУШЕК) ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛИТЬ, БИТЬ) VP subj: human to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results)X стреляет из пушки по воробьям — X is using a cannon to kill (scatter) sparrowsX is swatting a fly with a sledgehammer X is cracking a nut with a sledgehammer X is shooting squirrels with an elephant gun.Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea9 Why swat a fly with a sledgehammer? -
9 мое дело маленькое
• МОЕ <тво€ игл.> ДЕЛО МАЛЕНЬКОЕ[sent; these forms only; most often 1st pers; fixed WO]=====⇒ (used by the speaker to justify himself for not being, or wanting to be, involved in sth.; also used to express the speaker's opinion that another should not get involved in sth.) it does not concern me (you etc) (because I, you etc have a small, insignificant role in the matter in question, hold little or no power); I (you etc) cannot be held responsible (for sth.):- [in limited contexts] X is just a little guy;- X's job is to obey.♦ Уродилось, не уродилось на полях - твоё дело маленькое. Пайка тебе обеспечена (Абрамов 1). Whether the crops ripened or whether they didn't - nothing to do with you. You got your rations regardless (1a).♦ "Бродяга он, не бродяга, хуй [taboo] его знает, - сказал Алёшка, - тёмный человек. Ну, да наше дело маленькое, нам с ним не детей крестить" (Лимонов 1). "He may be a bum or he may not, how the fuck should I know," Alyoshka said. "A shady character. Well, it's none of our business, we don't have to be buddies with him..." (1a).♦ "Надо полагать - Королёвка?" - сотник указал на деревушку глазами. Вахмистр подъехал к нему молча. Выражение его лица без слов говорило: "Вам лучше знать. Наше дело маленькое" (Шолохов 2). "That must be Korolevka?" the lieutenant indicated the village with his eyes. The sergeant-major rode up to him without replying. His expression said without words, "You know best. Our job is to obey" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мое дело маленькое
-
10 из пушек по воробьям бить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушек по воробьям бить
-
11 из пушек по воробьям палить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушек по воробьям палить
-
12 из пушек по воробьям стрелять
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушек по воробьям стрелять
-
13 из пушки по воробьям бить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки по воробьям бить
-
14 из пушки по воробьям палить
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки по воробьям палить
-
15 из пушки по воробьям стрелять
• ИЗ ПУШКИ < ПУШЕК> ПО ВОРОБЬЯМ СТРЕЛЯТЬ (ПАЛЯТЬ, БИТЬ)[VP; subj: human]=====⇒ to waste a lot of strength, energy on sth. that does not require or justify such effort (and yields insignificant results):- X is shooting squirrels with an elephant gun.♦ Зачем тратить столько тяжеловесных доказательств на такую незначительную идею? Зачем стрелять из пушки по воробьям? Why waste so many weighty arguments on such an insignificant idea? Why swat a fly with a sledgehammer?Большой русско-английский фразеологический словарь > из пушки по воробьям стрелять
-
16 по сравнению с
По сравнению с - in comparison to, in comparison with, compared to, as compared to, when compared to; in relation to, relative to; over; from; versus; vis-a-vis; asHot water as a heating medium offers a number of advantages in comparison to steam, which are discussed in detail in [...].The average of the peak pressures under the babbitted shoes operating at 0.91 m/s is 1.95 MPa vis-a-vis the 1.66 MPa shown.The compressor disks have been designed to achieve twice the fatigue life in the C24 compressor as currently experienced in the C20.This influence is insignificant in comparison with the pressure waves.Compared to No. 5 fuel oil, SRC fuel oil would be substantially easier to burn.In addition, the throat aspect ratio of the air diffuser data was b/w = 4 as compared to b/w = 10 for the water diffuser data.This is insignificant when compared to the maximum capability of the system, which is about 3.3 radian.In addition, oil fuel combustion is slower in relation to the intense burning of natural gas from a highly mixed ring-type burner.However, the vacuum-exposed bars do show some loss of fatigue life relative to unexposed bars.In summary, the author's technical contribution does not appear to offer any obvious advantage over other published equilibrium programs.Turbines have different performance characteristics from piston engines because they utilize different approaches to thermal-mechanical energy conversion.The plating thickness in these regions was approximately 2.54 mm versus 25.4 mm over the rest of the cladding.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по сравнению с
-
17 неважный
1) (несущественный)
unimportant
2) разг. (довольно плохой)
poor, bad, indifferent, not much of a* * ** * *unimportant, trifling; insignificant* * *baddishconsequencefairimmaterialinsignificantnon-essentialpettyso-sounimportantunmomentous -
18 неважный
1) General subject: bad, baddish, fair to middling, immaterial, inconsiderable, indifferent, inessential, la la, nickel and dime, nickel-and-dimed, nickel-and-diming, nickeled-and-dimed, nickeling-and-diming, no great shakes, non-essential, not much of a..., not very good, of a kind, of no consequence, of no moment, omissible, one eyed, one horse, one-eyed, penny-ante, poor, slight, small, so-so, third-rate, this box will make a table of a kind, trifling, unimportant, of little moment, ropey, nonthreatening2) Colloquial: tin3) Rare: la-la4) Mathematics: insignificant, irrelevant, not good5) Jargon: Cheap John, back-burner, jerk soup, jerk town, jerk water, off base, mickey-mouse, peanut, penny ante6) Makarov: none so good, nonessential, tenuous7) Taboo: common as cat shit, half-assed8) Phraseological unit: not worth a pinch of coon's shit (only CANADIAN, not to be used in USA (coon in USA is a slang for a coloured man)) -
19 П-203
ПЛЮНУТЬ И (ДА) РАСТЕРЕТЬ substand VP fixed WO1. (subj: humanusu. imper(in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o. 's or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.: плюнь и разотри - pay it no mindforget it don't trouble yourself about it.2. (infin onlyused as subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr)) sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying aboutX - плюнуть и растереть - X is no big deal (thing)X is not even worth talking about X doesn't amount to a hill of beans.Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about. -
20 плюнуть да растереть
[VP; fixed WO]=====1. [subj: human; usu. imper]⇒ (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:- forget it;- don't trouble yourself about it.2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]⇒ sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:- X doesn't amount to a hill of beans.♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть да растереть
См. также в других словарях:
Insignificant — In sig*nif i*cant, a. 1. Not significant; void of signification, sense, or import; meaningless; as, insignificant words. [1913 Webster] 2. Having no weight or effect; answering no purpose; unimportant; valueless; futile. [1913 Webster] Laws must… … The Collaborative International Dictionary of English
insignificant — [adj] not important; of no consequence casual, immaterial, inappreciable, inconsequential, inconsiderable, infinitesimal, irrelevant, lesser, light, lightweight*, little, meager, meaningless, minim, minimal, minor, minuscule, minute, negligible,… … New thesaurus
insignificant — I adjective beneath consideration, collateral, expendable, frivolous, futile, ignoble, immaterial, inapposite, inappreciable, incidental, inconsequential, inconsiderable, indifferent, inferior, irrelevant, meager, meaningless, mediocre, minor,… … Law dictionary
insignificant — 1650s, from IN (Cf. in ) (1) not, opposite of + SIGNIFICANT (Cf. significant). Related: Insignificantly … Etymology dictionary
Not worth two bob — insignificant … Dictionary of Australian slang
insignificant — in|sig|nif|i|cant [ ,ınsıg nıfıkənt ] adjective not large or important enough to be worth considering: insignificant details I felt very insignificant in the company of such renowned experts. ╾ in|sig|nif|i|cant|ly adverb … Usage of the words and phrases in modern English
insignificant — UK [ˌɪnsɪɡˈnɪfɪkənt] / US adjective not large or important enough to be worth considering insignificant details I felt very insignificant in the company of such renowned experts. Derived word: insignificantly adverb … English dictionary
insignificant — adjective Not significant; not important, consequential, or having a noticeable effect. Such things are insignificant details compared to the main goal. Ant: significant See Also … Wiktionary
insignificant — [ˌɪnsɪgˈnɪfɪkənt] adj not large or important enough to be worth considering insignificant details[/ex] insignificance [ˌɪnsɪgˈnɪfikəns] noun [U] insignificantly adv … Dictionary for writing and speaking English
insignificant — adj 1. unimportant, of minor importance, of little or no import, negligible, nugatory, inconsiderable, inconsequential, of no consequence; inapplicable, irrelevant, immaterial, unessential; unportentous, unmomentous, of no matter or concern, of… … A Note on the Style of the synonym finder
not a circumstance to — phrasal slang : insignificant by comparison with a squall is not a circumstance to a hurricane wind * * * not a circumstance to (old US informal) Nothing in comparison to • • • Main Entry: ↑circumstance … Useful english dictionary